Что такое язык эсперанто. История языка эсперанто. Эсперанто и религия

Сегодня в мире более 6 000 языков, которые все еще живут и используются людьми в их речи. Одним из них является эсперанто - это необычное наречие с очень важной миссией - объединения. Как же оно сможет ее выполнить?

Эсперанто - что это такое?

Как уже было сказано, это необычный язык. Он используется людьми по всему миру и, пожалуй, имеет немалую известность. Эсперанто - это так называемый искусственный или плановый язык. Почему искусственный? Ведь он создавался не испокон веков целыми народами, а всего лишь 1 человеком - Людвиком Лазарем Заменгофом за достаточно недолгий срок и был представлен им в 1887 году.

Он выпустил первое учебное пособие по данному языку - «Международный язык», так сначала называли эсперанто. Это и есть его предназначение.

Почему эсперанто - международный?

Он помогает общаться между собой людям, не знающим языков друг друга, представителям разных национальностей, в том числе распространен в интернациональных браках для общения между членами семьи. Это значит, что данный вид речи не относится к какому-либо отдельному народу или стране, то есть является нейтральным языком общения, таким же, как и язык жестов, например. К тому же он имеет относительно простую структуру и правила, что позволяет одолевать его в короткие сроки. Он является «языком примирения», который помогает поддерживать толерантные и уважительные отношения между представителями различных национальностей и культур, сохранить взаимопонимание - такова его основная идея.

Культура и общественная деятельность

Эсперанто - это достаточно популярный, хоть и молодой язык. Он употребляется как в устной, так и в письменной речи. Последнее время стали появляться поэты и писатели, которые творят свои произведения на этом наречии, создаются фильмы, песни, сайты, проводятся конференции и форумы, семинары, слеты. Также осуществляются переводы со многих языков мира на международный язык эсперанто. Многие популярные компании-создатели ПО также выпускают на нем версии своих программ для электронных устройств.

Всемирная известность и распространение

По всему миру разбросано большое количество организаций эсперантистов, то есть людей, который разговаривают на этом наречии. Большинство из них живут в Европе, США, Японии, Бразилии и Китае, остальные же разбросаны по еще почти 100 странам мира.

Подсчет людей, владеющих искусственными языками, не ведется с точностью. Но по некоторым данным, эсперантисты составляют от 100 тысяч до нескольких миллионов человек. Около 1000 из них проживает в России. У нас даже есть своя улица Эсперанто, а в свое время в Казани был открыт первый клуб эсперантистов в России.

Политика правительств разных стран по отношению к эсперанто

Отношение власти к употреблению этого языка в разных странах далеко не однозначно. Есть и те государства, где он широко поддерживается, а есть и те, где игнорируется властями. Как правило, последние - это страны с низким социальным развитием. Но большинство межнациональных объединений, таких как ООН и ЮНЕСКО, очень хорошо поддерживают данное движение и помогают в его распространении. ЮНЕСКО даже были приняты 2 резолюции в защиту эсперанто. Также сейчас этот язык стал очень популярен среди дипломатов различных стран. А город Херцберг даже получил приставку «эсперанто-город» в свое наименование, чтобы тем самым привлекать сюда эсперантистов различных национальностей для улучшения межнациональных контактов.

Освоение и изучение

В большинстве стран мира созданы специальные курсы эсперанто в учебных заведениях. В некоторых из них он даже преподается наравне с остальными иностранными языками. К тому же он обладает огромной пропедевтической способностью. Это означает, что после изучения эсперанто многие другие языки даются с легкостью. Обучаться этому языку можно не только на курсах, какие, кстати, проводятся и в России, но и с помощью ресурсов в интернете.

Символика

Эсперантисты имеют свой гимн - La Espero (надежда). А также флаг зеленого цвета (он также обозначает надежду) с пятиконечной зеленой звездой на белом фоне, которая соответствует пяти континентам.

Вообще, символ надежды очень часто фигурирует в эсперанто. Даже само слово «эсперанто» означает «надеющийся». Его название произошло от псевдонима автора. Он именовал себя Доктором Эсперанто. Сначала язык называли языком Доктора Эсперанто, а потом сократили до одного слова. Сам же Людовик Заменгоф никогда не объяснял, почему выбрал именно такой псевдоним. Первая русская версия этого языка была выпущена 26 июля, с тех пор этот день является днем рождения эсперанто. Также была создана целая академия этого языка. А спустя почти 30 лет после выхода в свет книги Заменгофа прошел первый всемирный конгресс.

Из чего состоит эсперанто?

В основу легло более 20 различных языков мира. Это и латынь (как раз из нее был взят алфавит), и романские, и германские языки (немецкий, французский, английский), а также греческие и славянские.

Алфавит эсперанто состоит из 28 букв латиницы, каждой соответствует по одному звуку. Из них 21 согласный, 5 гласных и 2 полугласных звука. В эсперанто очень много интернациональных слов, именно из-за этого он легок в изучении и может быть частично понят на интуитивном уровне. Если же при обучении возникают некие трудности, всегда можно обратиться к словарям.

Грамматика

Особенность языка эсперанто состоит в том, что он обладает крайне простой грамматикой, состоящей всего из 16 правил, не содержащих какие-либо исключения.

  1. Артикли. В эсперанто не существует неопределенного артикля. Определённый артикль (la ) употребляется так же, как и в прочих языках. Также допускается не использовать его вовсе.
  2. Существительные. Все существительные оканчиваются на -о. Различают единственное и множественное число, а также два падежа. В случае множественного числа добавляется -j . Основным падежом (без изменений) является именительный. Второй, винительный, создается с помощью -n . Для остальных падежей (родительный, дательный и т.д.) используются предлоги, подбирающиеся по смыслу. Примечательно, что понятия «род» в эсперанто не существует вовсе. Это значительно упрощает его грамматику.
  3. Прилагательные. Все прилагательные имеют окончание -a . Падеж и число определяются по аналогии с существительными (с помощью окончаний -j, -n и предлогов). Также у прилагательных определяют степени: сравнительная (слово pli и союз ol) и превосходная (ple j ).
  4. Числительные. Существует два вида числительных. Первый - фундаментальные (те, что не склоняются) - два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять, сто, тысяча. Для получения сотен и десятков числительные просто соединяются в одно слово (например, du - это «два», а dek - «десять», значит, dudek - это «двадцать). Второй же тип - это порядковые числительные. Для них прибавляется окончание прилагательного. Среди порядковых числительных также различают множественные, дробные и собирательные.
  5. Местоимения. Они могут быть личными - я, ты, он, она, оно (обозначает объект, животное или ребенка), мы, они. А также притяжательными. Последние получаются при добавлении окончания -а. Склоняются местоимения так же, как и существительные.
  6. Глаголы. Они не изменяются ни по лицам, ни по числам. Зато различают 3 времени: прошедшее, настоящее и будущее, отличаются по окончаниям, повелительное и условное наклонение (тоже с прибавлением окончаний) и инфинитив. Есть причастие. Они бывают здесь действительными и страдательными, изменяются по временам. При этом используются суффиксы, например -ant, -int, -ont, -at и т. д.
  7. Наречия. Все наречия должны заканчиваться на -e и имеют степени сравнения, как и прилагательные (сравнительную и превосходную).
  8. Предлоги. Предлоги употребляются только с существительными и прилагательными в именительном падеже.
  9. Произношение и написание полностью совпадают.
  10. Ударение. Оно всегда ставится на предпоследний слог.
  11. Словообразование. С помощью слияния нескольких слов можно образовывать сложные слова (при этом главное слово ставится в конец).
  12. Как и в английском языке, во фразе не может быть дважды использовано отрицание. Например, нельзя сказать «никто не выполнил своего задания».
  13. Когда указывается направление (например, на дереве, на кухне), используется окончание винительного падежа.
  14. У всех предлогов есть свое постоянное значение. Также существует предлог je, не имеющий такового. Он может не употребляться вовсе, если используется винительный падеж.
  15. Заимствованные слова не изменяются, но их употребляют, следуя правилам эсперанто.
  16. Окончания -o (используется в существительных) и -a (когда находится в артикле la ) могут быть заменены апострофом.

Эта статья могла быть полезна тем, кто хочет увлечься изучением этого языка или просто расширить свой кругозор, она помогла узнать немного больше об эсперанто, что это за язык и где он используется. Ведь, как и у всех наречий, у него тоже есть свои особенности. Например, отсутствие в эсперанто рода - морфологического признака, без которого невозможно представить русский язык. И несколько других интересных фактов. А также, конечно, немного информации о переводе с эсперанто и наоборот.

Эсперанто – это самый известный и самый распространенный искусственный язык в мире. Как и волапюк, он появился в конце 19 века, но этому языку повезло гораздо больше. Его создатель – врач и лингвист Лазарь Маркович Заменгоф. Сегодня на эсперанто общаются от 100 тысяч до нескольких миллионов человек, есть даже люди, для которых язык является родным (обычно дети от интернациональных браков, в которых эсперанто – язык семейного общения). К сожалению, точная статистика для искусственных языков не ведется.

Первый учебник и описание языка было издано в Варшаве 26 июля 1887 года. Автор взял псевдоним «Эсперанто», сам язык в этот момент назывался просто и скромно: «международный язык». Однако псевдоним автора моментально перешел на язык, а язык почти сразу приобрел большую популярность: вскоре была создана Академия эсперанто, а в 1905 году состоялся первый всемирный конгресс эсперанто.

За основу алфавита эсперанто был взят латинский алфавит. В эсперанто 28 букв, одному звуку соответствует одна буква (то есть, как пишется, так и слышится – и наоборот). Ударение всегда падает на предпоследний слог.

Вокабулярный запас эсперанто создавался на основе германских и романских языков, в языке есть множество корней из латинского и греческого.

Существуют словари эсперанто, например, в интернете можно найти большой эсперанто-русский словарь, планируется даже выпуск словарей эсперанто для мобильных устройств.

Грамматика эсперанто – это просто мечта любого студента, изучающего иностранный язык. В эсперанто всего 16 правил. Все.
В языке есть два падежа, есть множественное и единственное число, а вот грамматической категории рода нет (то есть, есть, конечно, местоимения он, она, оно, но они не требуют согласования с ними прилагательных и глаголов).

Николаева Евгения

В работе рассказывается о самом популярном из современных искусственных языков - эсперанто, который по праву может претендовать на роль языка международного общения.

Скачать:

Предварительный просмотр:

Муниципальное образовательное учреждение

средняя общеобразовательная школа № 96

Реферат на тему:

«Эсперанто – язык международного общения»

Работу выполнил:

ученица 11 «А» класса

Николаева Евгения

Работу проверил:

учитель русского языка

и литературы

Маслова Наталья Михайловна

2007 – 2008 учебный год

г. Нижний Новгород

  1. Введение.
  1. Эсперанто и другие искусственные языки.
  1. Из истории эсперанто.
  1. Базовые факты языка:
  1. Алфавит и чтение.
  1. Набор диактрики.
  1. Словарный состав эсперанто.
  1. Гибкая система словообразования.
  1. Грамматика.
  1. Основные сферы использования эсперанто.
  1. Носители эсперанто.
  1. Модификации и потомки.
  1. Проблемы и перспективы эсперанто.
  1. Заключение.

Список использованной литературы:

  1. Бокарев Е.А. Эсперанто – русский словарь. - М.: Русский язык, 1982.
  1. Большой энциклопедический словарь «Языкознание». – М., 2004.
  1. Дюг Гониназ. Славянское влияние в эсперанто. // Проблемы международного вспомогательного языка. – М.: «Наука», 1991.
  1. Колкер Б.Г. Вклад русского языка в формирование и развитие эсперанто: Автореферат. – М., 1985.
  1. Что такое эсперанто? // Сайт www.esperanto.mv.ru.
  1. Эсперанто – что это, где изучить. // Сайт esperanto.nm.ru.
  1. Язык как важнейший механизм пропаганды толерантности: Передача на Радио Свобода. – 17.08.2006.

Эсперанто и другие искусственные языки

Интерлингвистика - раздел языкознания, изучающий межъязыковое общение и международные языки как средство такого общения.

Большой энциклопедический словарь «Языкознание» дает такое определение искусственным языкам: « Искусственные языки - знаковые системы, создаваемые для использования в тех областях, где применение естественного языка менее эффективно или невозможно».

Выделяют так называемые «неспециализированные языки общего назначения» или «международные искусственные языки». Любой международный искусственный язык называется плановым , если он получил реализацию в общении; менее реализованные искусственные языки называются лингвопроектами . Только опубликованных лингвопроектов разные исследователи насчитывают до 2 – ух и более тысяч (идиом – неутраль (1893 – 1898), интерлингва (1951), логлан, ро), в то время как число плановых языков не превышает и десятка (волапюк, идо (1907), интерлингва, латино-сине-флексионе, новиаль (1928), окциденталь, эсперанто (1887)) (по другим сведениям искусственных языков около 600).

Человеческая фантазия необузданна. Толкинисты, естественно, вспомнят квенью, а любители бесконечных сериалов Star Trek – клингонский; языки программирования, в сущности, являются искусственными языками, есть ещё формализованные научные языки и языки информационные. Грамматика этих языков строится по примеру языков этнических; искусственные языки и лексику (прежде всего интернациональную) заимствуют из этнических языков.

Выделим самые популярные и интересные из вышеперечисленных языков.

  1. Первым известным проектом стал проект языка под названием «универсалглот» , который был опубликован в 1868 году французом Жаном Пирро. Прежде всего, этот язык имел простую морфологию, систематизированную по образцу романских и германских языков. Сам Пирро говорил, что при создании универсалглота он, прежде всего, выбирал из разных живых языков наиболее популярные и легкопроизносимые слова. Общественность, однако, усилий француза не оценила и говорить на его языке не стала.
  2. На языке квенья говорили эльфы. Конечно, эльфы не существовали в реальности - и их самих, и этот язык придумал профессор Дж. Р. Р. Толкин для Средиземья, в котором развивались события всемирно известной фэнтэзийной саги «Властелин колец». Естественно, сделал это писатель не с чистого листа, а взял за основу латинский, позаимствовав фонетику и орфографию из финского и греческого языков. Вообще, согласно Профессору, квенья во времена, описываемые в романе, являлась примерно тем же, что и латынь для нас, то есть мёртвым языком; эльфы – современники кольценосца, хоббита Фродо Бэггинса, говорили уже на другом наречии, но записывали всё при помощи письменности тенгвара.

Каллиграфия на тенгвара

  1. Специально для американских фантастических сериалов "Звёздный путь" (Star Trek) профессиональный лингвист Марк Окранд придумал язык клингонов (расы пришельцев). Создавался этот язык на основе наречия американских индейцев муцунов, последний из которых умер в 30-х годах прошлого века. Говорят, что спецслужбы США использовали этот редчайший язык в радиопереговорах, чтобы русские не поняли.

Клингонский

  1. Ещё один искусственный язык - сольресоль. Люди, знающие ноты, наверняка, догадываются что это язык, слова которого составляются из семи слогов, а слоги эти являются ничем иным, как нотами (до-ре-ми-фа-соль-ля-си). Сольресоль был изобретён французом Жаном Франсуа Сюдром в 1817 году и впоследствии был усовершенствован другими специалистами. Говорить и писать на этом языке можно как угодно: хоть цветами, хоть названиями нот, хоть сигнальными флажками; можно играть на музыкальном инструменте или общаться на языке глухонемых.

Возможности записи на сольресоль

Относительно популярным этот язык так и не стал, уступив свои позиции, как и другие искусственные языки, эсперанто.

  1. В мире насчитывается от 2 до 20 миллионов людей, говорящих на эсперанто – языке, в 1887 году придуманном не лингвистом, а окулистом, чехом Людвиком Заменгофом. Эсперанто, который задумывался его создателем как «вспомогательный, самый простой и лёгкий международный» язык - результат десятилетней работы; получил название по псевдониму самого автора. Алфавит эсперанто выстроен на базе латинского с добавлением некоторых особенностей, а новые слова образуются из уже существующих в языке элементов.

Библия на эсперанто

Проблемы и перспективы эсперанто

Для эсперантистов довольно болезненным является вопрос о перспективах языка. В начале ХХ века влияние эсперанто непрерывно росло; особенно велико оно было в СССР в 1920 - ые годы, когда этот язык, с подачи Троцкого широко изучался как «язык мировой революции». Эсперанто активно использовался в сети «рабкоров» (рабочих корреспондентов). В это время даже надписи на почтовых конвертах дублировались на двух языках, русском и эсперанто. Однако уже в 1930 – 1940 - ых годах носители эсперанто подверглись репрессиям: в СССР - как «троцкисты», «шпионы» и «террористы», а на территориях, подконтрольных гитлеровской Германии, - как сторонники «проеврейского» учения. В СССР и Германии движение эсперантистов фактически прекратило существование.

В 1950 - ые годы, когда эсперанто вновь начинает легализоваться, место фактического международного языка занимает английский , в связи с этим рост числа сторонников эсперанто происходит медленнее (например, число индивидуальных членов Всемирной ассоциации эсперанто (UEA) даже сократилось с 8071 человека в 1991 году до 5657 в 2002, падение числа ассоциированных членов в 1991 году - с 25 до 19 тысяч - объясняется кризисом эсперанто-движения в социалистических странах, особенно в Болгарии и Венгрии, после отмены государственной поддержки местных ассоциаций, входивших в UEA). В классических эсперанто - организациях (Всемирная ассоциация эсперанто, Российский союз эсперантистов и других) в последние годы наблюдается выравнивание числа членов, увеличивается и число людей, осваивающих и использующих эсперанто в интернете и не вступающих ни в какие организации.

В настоящее время большинство периодических изданий на эсперанто выглядят довольно бедно, включая иллюстрированный общественно-политический журнал «Monato» (один из самых популярных).

Среди возможных перспектив использования эсперанто в эсперанто - сообществе сейчас особенно популярна идея о введении эсперанто в качестве вспомогательного языка Европейского союза . Как считается, такое использование эсперанто сделало бы межъязыковое общение в Европе более эффективным и равноправным. С предложениями о более серьёзном рассмотрении эсперанто на европейском уровне выступали некоторые европейские политики и целые партии, есть примеры использования эсперанто в европейской политике (например, эсперантские версии издания «Ле монд дипломатик» и информационного бюллетеня « Conspectus rerum latinus» во время председательствования в ЕС Финляндии ).

«Европе требуется единый язык - посредник, lingua franca» , - с таким заявлением выступил на страницах крупной ежедневной газеты «Сюдсвенска дагбладет» сооснователь шведской Партии зелёных Пер Гартон, предлагающий на роль языка - посредника три кандидатуры: латынь, эсперанто и французский. По мнению шведского политика, « потребуется всего одно - два поколения для того, чтобы политическое решение о введении латыни или эсперанто стало реальностью Евросоюза ». Гартон рассматривает дальнейшее распространение английского языка в качестве международного как угрозу самостоятельности и самобытности ЕС.

В последнее время число новых эсперантистов особенно активно растёт благодаря интернету. Так, например, многоязычный Онлайн-ресурс lernu! является крупнейшим источником новых эсперантистов из числа тех, кто изучает язык в Сети.

Модификации и потомки

Несмотря на свою лёгкую грамматику, язык эсперанто имеет некоторые недостатки. Из-за этого у эсперанто появлялись такие сторонники, которые хотели изменить язык в лучшую, как им казалось, сторону. Но поскольку к тому времени уже существовал Fundamento de Esperanto , эсперанто было невозможно реформировать. Тогда реформаторы нашли решение: они создавали новые плановые языки, которые отличались от эсперанто. Наиболее заметная ветвь лингвопроектов - потомков ведёт свою историю от года, когда был создан язык идо . Создание языка породило раскол эсперанто - движения: некоторая часть бывших эсперантистов перешла на идо. Однако бо́льшая часть эсперантистов осталась верна своему языку. Впрочем, в похожую ситуацию в 1928 году попал и сам идо после появления «улучшенного идо» - языка новиаль . Менее заметные ветви - это языки эдо и эсперантидо , которые отличаются от эсперанто лишь изменённой орфографией. До нашего времени все четыре языка почти растеряли сторонников.

Носители эсперанто

Трудно сказать, сколько людей говорит на эсперанто сегодня. Самые оптимистичные источники дают оценки до 500 миллионов человек по всему миру. Известный сайт Ethnologue.com оценивает число говорящих на эсперанто в 2 миллиона человек, причём, по данным сайта для 2000 человек язык является родным (обычно это дети от интернациональных браков, где эсперанто служит языком внутрисемейного общения).

Несомненно, что действительно большое число образованных людей когда-нибудь ознакомились с эсперанто, хотя не все они в результате стали активно им пользоваться. О распространённости языка среди образованных людей можно косвенно судить по объёму Википедии на этом языке, которая (по состоянию на май 2007 года) содержит свыше 84 000 статей и занимает по этому показателю 15 - ое место, значительно превосходя многие национальные языки. Каждый год издаются сотни новых переводных и оригинальных книг на эсперанто, пишутся песни и снимаются фильмы. Также на эсперанто выходит много газет и журналов; есть радиостанции , вещающие на эсперанто (например, Международное радио Китая (CRI) и Польское радио ). В ноябре 2005 года начало работать первое всемирное интернет - телевидение на эсперанто Internacia Televido (ITV).

В России в настоящее время специализируются на выпуске литературы на и об эсперанто издательства « Импэто» (Москва ) и « Sezonoj» (Калининград ), периодически выходит литература в неспециализированных издательствах, издаётся орган Российского союза эсперантистов « Rusia Esperanto-Gazeto» (Российская эсперанто - газета), ежемесячный независимый журнал « La Ondo de Esperanto» («Волна эсперанто») и ряд менее значимых изданий.

С появлением новых интернет - технологий, таких как подкастинг , многие эсперантисты получили возможность самостоятельного вещания в интернете. Одним («Зелёное Радио») которое регулярно вещает с года.

Большинство эсперантистов открыты для международных и межкультурных контактов. Многие из них путешествуют с целью посещения конгрессов и фестивалей, на которых эсперантисты встречают старых друзей и заводят новых. Многие эсперантисты имеют корреспондентов в разных странах мира и часто готовы предоставить кров путешествующему эсперантисту на несколько дней. Среди эсперантистов популярна сеть обмена визитами Pasporta Servo .

Известный писатель-фантаст Гарри Гаррисон сам владеет эсперанто и активно продвигает его в своих произведениях. В описываемом им мире будущего жители Галактики говорят в основном на эсперанто. Эсперанто - наиболее успешный из всех искусственных языков.

Доминик Пелле перевёл на эсперанто известный текстовый редактор Vim - об этом он сообщил в почтовой группе (programistoj - respondas), где собираются говорящие на эсперанто специалисты информационных технологий.

Работающее с 2003 года словацкое издательство «Espero» планирует к выпуску сборник кроссвордов Стана Марчека, книгу стихов иранских поэтов, электронный эсперанто - словацкий словарь на лазерном диске и ещё несколько книг и дисков.

В издательстве Фландрской лиги эсперанто (FEL) готовят перевод «Происхождения видов» Чарльза Дарвина и сразу несколько романов, в том числе «Граф Монте-Кристо» Александра Дюма в переводе Даниэля Муарана.

В Нью-Йорке издательство «Mondial» уже выпустило в свет эсперантский перевод «Белого на чёрном» Гальего (Рубен Гальего, лауреат «Букера - 2003» , автор романа, написал специальное предисловие к эсперантскому изданию: «Благодарю всех будущих читателей - эсперантистов за красивый язык эсперанто, за внимание к моему творчеству. Читайте. Это хорошая книга. Я надеюсь, мне очень хочется верить, что плохие книги не переводят и не пишут на языке мечты, языке надежды - эсперанто»), работает над 740 - страничным фолиантом под названием «Concise Encyclopedia of the Original Literature of Esperanto» («Краткая энциклопедия оригинальной литературы на эсперанто»). Книга обещает стать самым полным справочным руководством о непереводной эсперантской литературе.

Михаил Бронштейн выпустил роман «Десять дней капитана Постникова», вышедший в издательстве «Импэто» в русском переводе Анатолия Радаева. Действие романа проходит в 1910 – 1911 годах с экскурсами в прошлое и будущее; места действия - Москва, Петербург и пароход «Джордж Вашингтон», на котором Александр Постников, главный герой романа, ехал на 6 - ой Всемирный конгресс эсперанто в США. По пути в Америку Постников много беседует с Людвиком Марковичем Заменгофом, «инициатором» эсперанто, - из таких диалогов читатель в том числе узнаёт многое о жизни самого создателя эсперанто .

Похоже, 2008 год станет богатым на энциклопедии - биографический справочник об известных эсперантистах готовит калининградское издательство «Sezonoj». Там же выйдут переводы Жюля Верна и Борхеса.

Основные сферы использования эсперанто

  1. Периодика .

На эсперанто выходит множество периодических изданий, среди них порядка 10 известных во всем мире (“Esperanto”, “LaOndodeEsperanto”, “Monato”, “Kontakto”, “LaGazeto”, “Fonto”, “LiteraturaFoiro” и другие). Большая часть изданий - органы различных эсперанто - организаций (например, “Esperanto” - орган Всемирной эсперанто - ассоциации; “RusiaEsperanto-Gazeto” - совместное издание Российского союза эсперантистов и Российского молодёжного эсперанто - движения), но есть и «независимые» издания: самое известное из них журнал «Монато»: в нем публикуются различные материалы на эсперанто, но никогда об эсперанто.

  1. Переписка .

С самых первых дней своего существования эсперанто служил для международной (прежде всего, частной) переписки. Многих людей привлекает возможность, освоив один язык, приобрести корреспондентов в различных странах мира.

  1. Интернет .

Распространение интернета благотворно влияет на все рассеянные языковые сообщества, в том числе и на эсперантистов. Теперь появилась возможность каждый день практиковаться в языке (а не только во время международных эсперанто - встреч) в чатах, на новостных сайтах, в почтовых группах, форумах и так далее. Бытует мнение, которое трудно подтвердить или опровергнуть, что эсперанто занимает второе место в Сети по объему употребления для межъязыкового общения. Действуют дистанционные курсы преподавания эсперанто через интернет, многие люди общаются в Сети на эсперанто по несколько лет, при этом не имея опыта устного общения.

  1. Эсперанто-встречи .

Разного рода конгрессы, летние лагеря, фестивали и так далее. Со времен первого массового конгресса в Булони – сюр - Мэр очень популярная эта сфера использования эсперанто. Встречи бывают массовые (Всемирный эсперанто - конгресс, IJK, RET и другие) и специализированные (Конгресс железнодорожников, Встреча любителей кошек, Чемпионат по настольному теннису и тому подобное).

  1. Использование в международных семьях .

Существует около тысячи международных семей, в которых основным языком семейного общения является эсперанто. По данным сайта www.ethnologue.com до 2 тысяч человек считаются native speakers (denaskaj parolantoj) эсперанто (это не обязательно дети международных браков, в России около много детей, знающих эсперанто как родной при обоих родителях русских).

  1. Эстетическая функция .

Вопреки ожиданиям, практически с момента своего появления эсперанто стал использоваться для написания оригинальной художественной литературы (как прозы, так и поэзии). В 1993 году была образована эсперанто - секция в международной организации писателей PEN. Первый роман на эсперанто “KastelodePrelongo” был опубликован еще в 1907 году. Популярной темой эсперантологических исследований стала фразеология эсперанто, «крылатые фразы» и идиомы в этом языке.

  1. Наука .

Эсперанто является рабочим языком Международной академии Сан - Марино (AIS). В ряде стран Восточной Европы (в том числе в России и Эстонии) есть ВУЗы, в которых студенты в обязательном порядке изучают эсперанто на первом или втором курсах, а дипломная работа должна сопровождаться краткой аннотацией на IL (InternaciaLingvo), так чаще называют эсперанто в AIS. Академия эсперанто публикует “AkademiajStudoj”, выходят сборники статей в Германии, Франции и других странах. Начиная с 20 - ых годов ведется большая работа по разработке терминологии, опубликованы десятки терминологических словарей (общих и специальных: по химии, физике, медицине, юриспруденции, железным дорогам и другим наукам).

  1. Пропедевтика .

Эсперанто преподается в ряде школ мира как первый язык перед изучением этнического языка (чаще французского или итальянского). Проведенные эксперименты подтвердили эффективность такого метода. В гимназии № 271 (Санкт - Петербург) в первом классе все дети учат эсперанто, а со второго - французский (эсперанто остается факультативом в средних классах).

  1. Деловой язык .

Есть примеры успешного использования эсперанто в коммерции, в осуществлении крупных международных проектов (в частности, по созданию многоязычных сайтов в интернете, по развитию IP - телефонии, по организации международного туризма и так далее).

  1. Политика и пропаганда .

В эпоху Холодной войны эсперанто активно использовался странами социалистического лагеря (Китаем, Венгрией, Болгарией, в меньшей степени Польшей и СССР) для пропаганды социализма. На эсперанто была издана, например, знаменитая «красная книга» (цитатник Мао), опубликованы многие работы Ленина, выходила периодика о жизни в КНР, СССР и других странах. Куба и Китай и в наше время ведут регулярные коротковолновые передачи на эсперанто. В Китае есть регулярно обновляемые информационные сайты на эсперанто, например, http://esperanto.cri.com.cn и другие.

Грамматика

Действительный

Страдательный

Будущее время

Ont-

Настоящее время

Ant-

Прошедшее время

Int-

Степени сравнения наречий и прилагательных

Степени сравнения передаются дополнительными словами. Сравнительная степень - pli (более), malpli (менее), превосходная - la plej (самый) (например, важный – grava, важнее - pli grava, самый важный - la plej gravа).

Местоимения и местоимённые наречия

Ещё одна удобная система в эсперанто предполагает связь местоимений и некоторых наречий посредством деления их на структурные элементы.

качества

причины

времени

места

образа
действия

направ-

ления

принад-

лежности

предмета

количества

лица

неопределённые

собирательные

ĉia

ĉial

ĉiam

ĉie

ĉiel

ĉien

ĉies

ĉio

ĉiom

ĉiu

вопросительные

kial

kiam

kiel

kien

kies

kiom

отрицательные

nenia

nenial

neniam

nenie

neniel

nenien

nenies

nenio

neniom

neniu

указательные

tial

tiam

tiel

tien

ties

tiom

Гибкая система словообразования

Возможно, главная удача эсперанто - гибкая система словообразования. Язык содержит несколько десятков приставок и суффиксов , имеющих постоянное значение и позволяющих образовывать от немногочисленного числа корней множество новых слов.

Вот некоторые из суффиксов :


-et - уменьшительно-ласкательный суффикс,
-eg - увеличительный суффикс,
-ar - суффикс, обозначающий множество предметов,
-il - суффикс, обозначающий инструмент,
-ul - суффикс человека, существа,
-i - современный суффикс для обозначения стран.

С помощью этих суффиксов можно от корней arb-, dom-, skrib-, bel-, rus- (дерев-, дом-, пис-, крас-, русс-) образовать слова:


arbeto – деревце,
arbaro – лес,
domego – домище,
skribilo – ручка (или карандаш);,
belulo – красавец,
Rusio - Россия.

Также есть, например, суффиксы, позволяющие образовать от названий фруктов названия фруктовых деревьев (piro «груша», pirujo «груша (дерево)»), частичку целого (-er-), вещь; есть приставки со значениями «родство через брак» (bo-), «оба пола» (ge-), антоним к данному слову (mal-).

Набор диактрики

Специфически эсперантские буквы с «крышечками» (диакритикой ) отсутствуют в стандартных раскладках клавиатуры под Windows, что привело к созданию специальных программ для быстрого набора этих букв (Ek! , дополнение к FireFox abcTajpu , макросы для Microsoft Word , пользовательские раскладки клавиатуры и другие). Существуют эсперантские раскладки под Linux : в частности, в стандартном дистрибутиве Ubuntu . Большинство сайтов Интернета (включая и эсперантский раздел Википедии) автоматически преобразует символы с набранными в постпозиции иксами (икс не входит в алфавит эсперанто и может рассматриваться как служебный символ) в символы с диакритикой (например, из сочетания jx получается ĵ ). Аналогичные системы набора символов с диакритикой (две последовательно нажатые клавиши набирают один знак) существуют в раскладках клавиатуры и для других языков, например, в «канадской многоязычной» раскладке для набора французской диакритики. Вместо диакритики может употребляться также буква h в постпозиции (Заменгоф советовал этот альтернативный способ записи в первом учебнике языка: « Типографии, не имеющие букв ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ, могут на первых порах употреблять ch, gh, hh, jh, sh, u »), но этот способ делает орфографию нефонематической и затрудняет автоматическую сортировку и перекодирование. С распространением Юникода этот способ (как и другие, вроде диакритики в постпозиции - g’o, g^o и подобных) встречается в эсперантских текстах всё реже.

Базовые факты языка

Эсперанто призван служить универсальным международным языком, вторым (после родного) для каждого образованного человека. Предполагается, что наличие нейтрального (внеэтничного) и простого в изучении языка могло бы вывести межъязыковые контакты на качественно новый уровень. Кроме того эсперанто обладает большой - существенно облегчает последующее изучение других языков.

Алфавит и чтение

Алфавит эсперанто построен на основе латинского . В алфавите 28 букв : A, B, C, Ĉ, D, E, F, G, Ĝ, H, Ĥ, I, J, Ĵ, K, L, M, N, O, P, R, S, Ŝ, T, U, Ŭ, V, Z (добавлены особые буквы ĉ , ĝ , ĥ , ĵ , ŝ , ŭ ; графемы q , w , x , y в алфавит эсперанто не входят), которые соответствуют 28 звукам - пяти гласным, двум полугласным и 21 согласному. В алфавите буквы называются так: согласные - согласный+о, гласные - просто гласный: A - а, B - bo, C - со и так далее.

Каждой букве соответствует один звук (фонематическое письмо). Чтение буквы не зависит от положения в слове (в частности, звонкие согласные на конце слова не оглушаются, безударные гласные не редуцируются). Ударение в словах фиксированное - всегда падает на второй слог с конца (последний слог основы). Произношение многих букв можно предположить без специальной подготовки (M, N, K и другие), произношение других надо запомнить:

  • C (co ) произносится, как русское ц : centro , sceno [сце́но], caro [ца́ро] «царь»,
  • Ĉ (ĉo ) произносится, как русское ч : ĉefo «шеф», «глава»; ĉokolado ,
  • G (go ) всегда читается как г : grupo , geografio [гэографи́о],
  • Ĝ (ĝo ) африкат , произносится, как слитное джь (как в быстро произнесённом слове «джунгли»), точного соответствия в русском языке не имеет: ĝardeno [джардэ́но] - сад, etaĝo [эта́джо] «этаж»,
  • H (ho ) произносится как глухой призвук (англ. h): horizonto , иногда как украинское или южнорусское «г»,
  • Ĥ (ĥo ) произносится, как русское х: ĥameleono , ĥirurgo , ĥolero ,
  • J (jo ) - как русское й : jaguaro , jam «уже́»,
  • Ĵ (ĵo ) - русское ж : ĵargono , ĵaluzo «ревность», ĵurnalisto ,
  • L (lo ) - нейтральное л (широкие границы этой фонемы позволяют произносить её как русскую «мягкую л»),
  • Ŝ (ŝo ) - русское ш : ŝi - она, ŝablono ,
  • Ŭ (ŭo ) - краткая у, соответствующая английскому w и современному польскому ł; в русском языке слышится в словах «пауза», «гаубица»: paŭzo [па́ўзо], Eŭropo [эўро́по] «Европа». Эта буква является полугласной, слога не образует.

Из истории эсперанто

Создатель эсперанто врач Людвик Маркович Заменгоф свободно говорил на нескольких языках, два из которых были славянскими (русский и польский ). Первый учебник эсперанто был опубликован в Варшаве летом года именно на русском языке, потом в 1887 – 1888 годах - на польском, немецком и французском языках, несколько позже - на английском. Подписал он свой труд «Доктор Эсперанто», что переводится с эсперанто как «Надеющийся». Заменгоф надеялся, что этот язык победит. Время диктовало, что такой язык просто жизненно необходим.

В течение всего первого периода своей истории (1887- ) новый язык наиболее активно распространялся именно в России. Три четверти подписчиков первых периодических изданий на эсперанто (« Lingvo Internacia» и « La Esperantisto» ) были подданными Российской империи . Среди первых переводов, заложивших основы литературного стиля эсперанто, были произведения русских писателей: «Ревизор» Н.В. Гоголя , «Метель» А.С. Пушкина , «Княжна Мэри» М.Ю. Лермонтова и другие.

До начала ХХ века эсперанто был, по сути, письменным языком. По признанию Эдмонда Прива, на Западе сторонники языка не решались говорить на нем, хотя уже много писали, сочиняли и переводили. Журнал «Эсперантист» в ноябре 1902 года публикует впечатления русского полковника Левитского о поездке во Францию, который красочно описывает свой первый разговор на эсперанто: как в первые минуты было тяжело и непривычно и как уже через час говорящие забыли, что все говорят на чужом для себя языке. Подобными впечатлениями полны эсперантские журналы того времени - использование эсперанто в устном общении было еще в диковинку.

Новый этап в использовании языка развернулся на берегах пролива Па – де - Кале: в августе 1904 года в городах Дувр и Кале прошли встречи эсперантистов Англии и Франции, где присутствовало очень много людей, которые были удивлены простотой и логичностью языка. Успех этих встреч вызвал к жизни идею Всемирного эсперанто - конгресса.

В 1905 году во французском городе Булонь – сюр Мэр состоялся первый Всемирный эсперанто-конгресс, собравший 700 участников из многих стран мира. Здесь многие впервые услышали, как звучат песни на новом языке; прошло много различных обсуждений - в частности была принята известная «Декларация о сущности эсперантизма», которая подчеркивает, что «эсперантистом называется всякий, кто знает и использует язык эсперанто, независимо от целей», то есть по этой декларации «эсперантист» - «говорящий на эсперанто». С тех пор использование эсперанто для составления различных заявлений, манифестов и подобных документов стало одной из наиболее частых сфер употребления этого языка.

Первая мировая война прервала бурное развитие эсперанто в Европе. Во время войны в оккупированной Варшаве скончался Л. Заменгоф.

После войны четко наметилась новая сфера употребления языка - политическая. Эсперанто стал популярен в среде рабочих и социалистов молодой Советской республики, даже властями поддерживался, потому что соответствовал идее мировой революции (мировой язык мог, по мнению тогдашних руководителей, мог быть языком мировой революции). В 20 - ые годы на советских почтовых открытках надписи были выполнены параллельно на русском и эсперанто, велись радиопередачи на эсперанто, издавались книги. К середине 30 - ых годов стало озвучиваться мнение о том, что было бы логично сделать эсперанто языком межнационального общения в СССР. Это бы вполне соответствовало ленинской национальной политике («никаких привилегий ни одному из языков!»). В Ленинграде был создан университет эсперанто. Однако сталинские репрессии ничего не оставили от эсперанто - движения в стране: ситуация, когда простой советский рабочий напрямую переписывался с рабочими Франции, Германии и других стран, не устраивала вождя (документально подтверждено, что в этих письмах высказывалось и разочарование в социализме советского образца); кроме того, врагами народа считались те, кто нёс чужую культуру, а эсперантисты к тому же выезжали на конгрессы за границу. Коммунисты обвиняли сторонников языка эсперанто в космополитизме, в том, что это чуждая идеология для страны. Очень многие эсперантисты были репрессированы и расстреляны. И только лишь после войны

Эсперанто стал смертельно опасен и в фашистской Германии, где он был объявлен языком евреев и коммунистов.

Во время Второй мировой войны эсперантисты в Швейцарии очень много сделали для транзита писем и помощи между враждующими сторонами. В 50 - ых годах ЮНЕСКО приняло резолюцию, в которой признало культурную ценность эсперанто, его ценность для народной дипломатии и заслуги эсперантистов в борьбе за мир. В то же время, после смерти Сталина эсперанто возрождается и в СССР - этому способствовало присоединение к Советскому Союзу Прибалтики, в которой эсперантисты не были репрессированы; возрождение было даже форсировано «сверху» в связи с Международным фестивалем молодежи и студентов в Москве в 1957 году.

В настоящее время в мире живёт (по разным сведениям) от 2 до 500 миллионов говорящих на эсперанто (только в одном Санкт – Петербурге насчитывается чуть менее 1 миллиона пользующихся эсперанто). Этот язык популярен в Венгрии, Польше, Франции, Японии и многих других странах. В году Universala Esperanto-Asocio (UEA, Всемирная ассоциация эсперанто ) имела членов в 114 странах мира. В разных странах существует около 120 клубов эсперанто. Один из них - Санкт – Петербургский клуб «Эсперанто», которому в 2008 году исполнится 116 лет со дня основания и 52 года с момента его возрождения (до революции членом клуба был великий князь Константин Романов).

Ежегодно в разных странах мира проводится Всемирный конгресс эсперантистов (Universala Kongreso) (2006 – Флоренция, 2007 – Япония, в 2008 году пройдёт 93 – ий конгресс эсперантистов в Африке), который собирает от полутора до пяти тысяч участников.

Другие искусственные языки, не успев появиться, терпели фиаско, потому что возле них не развивалась никакая культура. На языке эсперанто написано очень много литературы; существует виртуальная страна Эсперантидо со своим президентом – итальянским писателем Ринато Корсетти; у эсперантистов есть также свои гимн, флаг, эмблема.

Словарный состав эсперанто

Бо́льшая часть словаря эсперанто состоит из романских и германских корней, а также из интернационализмов латинского и греческого происхождения. Есть небольшое количество основ, заимствованных из славянских (русский и польский) языков или через их посредство. Заимствуемые слова приспосабливаются к фонологии эсперанто и записываются фонематическим алфавитом (то есть исходная орфография языка-источника не сохраняется).

  • Заимствования из французского : при заимствовании из французского в большинстве основ произошли регулярные звуковые изменения (например, /ш/ перешло в /ч/). Многие глагольные основы эсперанто взяты именно из французского языка (iri «идти», maĉi «жевать», marŝi «шагать», kuri «бежать», promeni «прогуливаться» и другие).
  • Заимствования из английского : во времена основания эсперанто как международного проекта английский язык не имел своего сегодняшнего распространения, поэтому английская лексика довольно бедно представлена в основном словарном составе эсперанто (fajro «огонь», birdo «птица», jes «да» и некоторые другие слова). Правда в последнее время в словарь эсперанто вошло несколько интернациональных англицизмов, таких как bajto «байт» (но также «bitoko» - буквально «бит-восьмёрка»), blogo «блог», defaŭlte «по умолчанию», manaĝero «менеджер» и другие.
  • Заимствования из немецкого : в основной словарный состав эсперанто входят такие немецкие основы, как nur «только», danko «благодарность», ŝlosi «закрывать на замок», morgaŭ «завтра», tago «день», jaro «год» и другие.
  • Заимствования из славянских языков: barakti «барахтаться», klopodi «хлопотать», kartavi «картавить», krom «кроме» и другие.

В целом, лексическая система эсперанто проявляет себя как автономная, неохотно заимствующая новые основы. Для новых понятий обычно создаётся новое слово из уже существующих в языке элементов, чему способствуют богатые возможности словообразования. Такая особенность языка позволяет свести к минимуму количество корней и аффиксов, необходимых для владения эсперанто. Яркой иллюстрацией здесь может быть сравнение с русским языком:

  • англ. site , рус. сайт , эсп. рaĝaro ,
  • англ. printer , рус. принтер , эсп. рrintilo ,
  • англ. browser , рус. браузер / броузер , эсп. retumilo , krozilo ,
  • англ internet , рус. интернет , эсп. interreto .

Относительно славянского влияния на фонологическом уровне можно сказать, что в эсперанто нет ни одной фонемы, которой бы не было в русском или польском языке. Эсперантский алфавит напоминает чешский, словацкий, хорватский, словенский алфавиты (отсутствуют символы q , w , x , активно используются символы с диакритикой: ĉ , ĝ , ĥ , ĵ , ŝ , ŭ ). В лексике за исключением слов, обозначающих чисто славянские реалии (barĉo «борщ» и другие) из 2612 корней, представленный в «Universala Vortaro» ( ) только 29 могли быть заимствованы из русского или польского языка. Явные русские заимствования это banto , barakti , gladi , kartavi , krom (кроме), kruta , nepre (непременно), prava , vosto (хвост) и некоторые другие. Однако славянское влияние в лексике проявляется в активном употреблении предлогов в качестве приставок с изменением значения (например, sub «под», aĉeti «покупать» - subaĉeti «подкупать»; aŭskulti «слушать» - subaŭskulti «подслушивать»). Удвоение основ идентично таковому в русском языке: plen - plena – сравните: «полным-полно», finfine - сравните: «в конце концов». Некоторые славянизмы первых лет эсперанто со временем были нивелированы: например, глагол elrigardi (el-rigard-i) «выглядеть» заменён новым - aspekti . В синтаксисе некоторых предлогов и союзов сохраняется славянское влияние, бывшее некогда ещё бо́льшим (kvankam teorie… sed en la praktiko… «хотя в теории…, но на практике…»). По славянской модели осуществляется и согласование времён (Li dir is , ke li jam far is tion «Он сказал, что уже сделал это», Li dir is , ke li est os tie «Он сказал, что будет там»).

Также, система союзов в эсперанто в значительной степени похожа на систему союзов в русском языке:

KI-

TI-

I-

NENI-

ĈI-

U

kiu
к то

tiu
т от

iu
кто-
то

neniu
ни кто

ĉiu
вс який

O

kio
что

tio
т от

io
что-
то

nenio
ни что

ĉio
вс е

A

kia
к акой

tia
т акой

ia
какой-
то

nenia
ни какой

ĉia
вс яческий

E

kie
где

tie
т ам

ie
где-
то

nenie
ни где

ĉie
в езде

EN

kien
к уда

tien
т уда

ien
куда-
то

nenien
ни куда

ĉien
куда угодно

AM

kiam
к огда

tiam
т огда

iam
когда-
то

neniam
ни когда

ĉiam
вс егда

OM

kiom
с
к олько

tiom
с
т олько

iom
сколько-
то

neniom
ни сколько

ĉiom
целиком

EL

kiel
к ак

tiel
т ак

iel
как-
то

neniel
ни как

ĉiel
вс ячески

AL

kial
почему

tial
по
т аму

ial
почему-
то

nenial
беспричинно

ĉial
по
вс якой причине

ES

kies
чей

ties
т ого

ies
чей-
то

nenies
ни чей

ĉies
вс ех

Можно сказать, что влияние славянских языков (прежде всего, русского) на эсперанто гораздо сильнее, чем обычно принято считать, и превосходит влияние романских и германских языков. Современный эсперанто после «русского» и «французского» периодов вступил в так называемый «международный» период, когда отдельные этнические языки уже не оказывают серьёзного влияния на его дальнейшее развитие.

Специализированная лексика разработана в недостаточной мере, хотя ведётся активная работа в этой области. В разные годы были изданы специальные словари, в том числе многоязычные, по математике, химии, медицине и другим наукам. Недостаточная разработка терминолексики нередко называется среди причин относительно малого распространения эсперанто. В разговорном эсперанто есть тенденция к замене слов латинского происхождения словами, образованными из эсперантских корней по описательному принципу (наводнение - altakvaĵo вместо словарного inundo , лишний - troa вместо словарного superflua , как в пословице la tria estas troa - третий лишний и так далее). На русском языке наиболее известными являются эсперанто - русский и русско - эсперантский словари, составленные известным лингвистом-кавказоведом

Глобализация современного мира проявляет все больший культурный плюрализм и одновременно требует все большего единства, в том числе лингвистического. То есть должен быть какой - то общий язык, не принадлежащий какому - то народу, но несущий культуру разных народов, язык, который объединяет людей, а не разъединяет.

Более 100 лет назад Людвиком Заменгофом (1859-1917) был создан вспомогательный искусственный язык эсперанто, который не вытесняет национальные языки и выступает миротворческим языком международного общения. Сегодня им владеют десятки миллионов людей почти во всех странах мира. Он имеет все основания стать в ХХ1 веке языком глобального общения.

Этот проект рассчитан на десятки лет и предполагает постепенное распространение в мире единого международного языка общения, которым может быть, с нашей точки зрения, только искусственный язык эсперанто. Этот язык не может заменять существующие национальные языки, он должен только дополнять их, выполняя функцию языка международного общения. Ограниченность этой функцией не позволит ему подменить международное общение этническими особенностями того или иного естественного языка. Эсперанто призван служить универсальным международным языком, вторым (после родного) для каждого образованного человека. Кроме того эсперанто обладает большой педагогической (пропедевтической) ценностью - существенно облегчает последующее изучение других языков. Знание языка эсперанто смолоду позволит повысить уровень толерантности в обществе, то есть привить терпимость к другим языкам, к другим взглядам.

Широко распространенный ныне английский язык не может эффективно выполнять функцию языка международного общения именно по причине своего национального своеобразия. Распространение английского в данной функции выражает социальное неравенство языков и культур. Всякий иноговорящий этнос будет задавать вопрос: "Почему национальные особенности именно английского языка возводятся в ранг мирового языка?" Господство английского языка вызывает подозрения, вносит дополнительную дисгармонию и культурные трения. К тому же сам английский существует в различных вариантах: американском, австралийском, карибском, канадском, южноафриканском, новозеландском, ирландском и так далее, что существенно затрудняет не только международное общение вообще, но и общение между этносами, говорящими на разных английских языках. Да и для сохранения самобытности английской культуры вряд ли целесообразно превращать этот язык в международный. Подлинный глобализм сохраняет, а не подавляет самобытность. На пагубность и ошибочность распространения английского языка как международного справедливо указывали многие социологи: А.Турен, М.Веверка, М.Сасаки, Т.Судзуки и другие.

С другой стороны, почему испанский, китайский, арабский, африканский и другие языковые миры планеты должны использовать английский для международного общения? Почему бы не наоборот? Подобные вопросы вполне законны и обоснованны. Они снимаются добровольным принятием равного для всех без исключения искусственного языка.

На роль искусственного языка международного общения лучше всех других годится язык эсперанто, который апробируется более века, имеет миллионы приверженцев почти в 120 странах мира, очень прост и удобен в использовании, в написании и произношении. В "Декларации эсперантизма", принятой в 1905 году Международным конгрессом эсперантистов, так определяется суть эсперанто и эсперантизма: «Эсперантизм - это стремление распространить во всем мире использование языка нейтрального, который, не навязываясь во внутреннюю жизнь народов и нисколько не стремясь вытеснить существующие национальные языки, дал бы людям различных наций возможность сообщаться между собой, который мог бы служить миротворческим языком общественных институтов тех стран, где различные нации враждуют между собой из-за языка… Поскольку в настоящее время ни один исследователь в мире уже не сомневается в том, что международным языком может быть только язык искусственный, и так как практически все из великого множества попыток, предпринятых на протяжении последних двух веков, представляют собой лишь теоретические проекты, а языком действительно законченным, всесторонне испытанным, совершенно жизнеспособным и во всех отношениях наиболее пригодным является лишь один язык - Эсперанто, сторонники идеи международного языка, сознавая, что теоретический диспут ни к чему не приведет и цели можно достичь только практической работой, уже давно объединились вокруг одного языка - Эсперанто - и работают над его распространением и обогащением его литературы».

Тетрасоциология, как глобальная теория социального пространства-времени, обобщает аргументы утверждения эсперанто в качестве единого вспомогательного языка, параллельного национальным мирового языка. Они следующие:

  1. Глобальное пространство - время современного социального мира, создаваемое глобальными коммуникациями и технологиями, обостряет вопрос принятия единого мирового языка. Он становится необходимым условием дальнейшего развития, повышения качества технологий, труда, культуры, межнационального сотрудничества, браков, межконфессионального объединения. Мощный плюрализм, порождаемый Интернетом, требует адекватного единства, в том числе языкового.
  2. Английский язык, как наиболее распространенный, не может претендовать на статус мирового языка, так как он неизбежно ограничивает видение мира англоязычным видением (А.Турен, Т.Судзуки), доминирование которого признается «вредоносным» для других национальных языков и мировой культуры. Кроме того, интересы сохранения англоязычной самобытности рано или поздно станут непреодолимым препятствием на пути его превращения в единый язык.
  3. Из всех искусственных языков предельно простым в использовании и проверенным вековой практикой, является эсперанто. Лучшего претендента на роль единого языка нет.

Социологи могут помочь эсперанто утвердиться в качестве единого языка международного общения, выдвинув, например, идею созыва Всемирного Саммита по эсперанто и приняв его в качестве официального языка Международной Социологической Ассоциации.

Копірайт зображення Jose Luis Penarredonda

На эсперанто на протяжении столетия его существования разговаривало довольно небольшое количество людей. Но сегодня этот уникальный придуманный польским врачом язык переживает настоящее возрождение. Почему люди начали учить язык, не име ющий национальности и многолетней истории?

В небольшом доме на севере Лондона шесть молодых людей каждую неделю с энтузиазмом посещают уроки языка. Его изучают уже 130 лет - традиция, пережившая войны и хаос, пренебрежение и забвение, Гитлера и Сталина.

Они практикуют этот язык не для того, чтобы поехать в другую страну. Он не поможет им найти работу или объясниться в магазине за рубежом.

Большинство из них общается на этом языке только раз в неделю на этих занятиях.

Впрочем, это - абсолютно полноценный язык, на которым пишут стихи или ругаются.

И хотя он впервые появился на свет в небольшом буклете, написанном Людвиком Л. Заменгофом в 1887 году, он стал наиболее развитым и самым популярным когда-либо созданным искусственным языком.

И все-таки многие скажут вам, что эсперанто - это провал. Спустя более столетия после его создания на этом языке разговаривает не более двух миллионов человек - такое количество сторонников может быть только у какого-то слишком экстравагантного хобби.

Но почему сегодня количество эсперантистов начало расти?

От Лиги Наций до Уголка ораторов

Эсперанто должен был стать единственным языком международного общения, вторым после родного для каждого человека в мире. Именно поэтому учить его довольно легко. Все слова и предложения строятся по четким правилам, которых всего 16.

Эсперанто не имеет запутанных исключений и грамматических форм, как в других языках, а его лексикон заимствован из английского, немецкого и нескольких романских языков, например французского, испанского или итальянского.

Эсперанто должен был стать языком будущего. Его представили на Международной выставке в 1900 году в Париже, и вскоре языком увлеклась французская интеллигенция, которая считала его проявлением модернистского стремления улучшить мир с помощью рациональности и науки.

Строгие правила и четкая логика этого языка соответствовали современному мировоззрению. Эсперанто казался более совершенным инструментом общения, чем "естественные" языки, полные нелогичностей и странностей.

Копірайт зображення Getty Images Image caption Французские дети учат эсперанто

Изначально на эсперанто возлагались большие надежды.

В первом учебнике языка Заменгоф утверждал, что если бы все говорили на одном языке, "образование, идеалы, убеждения и цели были бы общими, и все народы объединились бы в единое братство".

Язык должен был называться просто lingvo internacia, то есть международный язык.

Однако псевдоним Заменгофа "доктор Эсперанто" - "врач, который надеется" - оказался более точным.

Цвета официального флага языка - зеленый и белый - символизируют надежду и мир, а эмблема - пятиконечная звезда - соответствует пяти континентам.

Идея общего языка, который объединит мир, нашла отклик в Европе. Некоторые из сторонников эсперанто заняли важные государственные должности в нескольких странах, а самого Заменгофа 14 раз номинировали на Нобелевскую премию мира.

Была даже попытка создать страну, жители которой будут разговаривать на эсперанто.

Государство Амикехо основали на маленькой территории в 3,5 кв. км между Нидерландами, Германией и Францией, которая на протяжении истории была своеобразной "нейтральной зоной".

Копірайт зображення Alamy Image caption Эсперантисты собирались в клубах с первых дней существования языка

Вскоре худощавый бородатый врач-офтальмолог стал кем-то вроде святого покровителя Эсперантии - "нации" говорящих на эсперанто.

На последних конгрессах участники устраивали шествия с портретами доктора, не слишком отличающиеся от религиозных маршей католиков в Страстную пятницу.

В честь доктора Заменгофа установлены многочисленные статуи и мемориальные таблички во всем мире, его имя носят улицы, астероид и вид лишайника.

В Японии даже существует религиозная секта Оомото, ее члены пропагандируют общение на эсперанто и чествуют Заменгофа как одного из своих божеств.

Даже когда Первая мировая война отбросила идею создания Амикехо, а мечты о мире во всем мире стали слишком иллюзорными, язык эсперанто продолжал процветать.

Он мог бы стать официальным языком только что созданной Лиги Наций, если бы Франция не проголосовала против.

Но Вторая мировая война положила конец расцвету эсперанто.

Оба диктатора, Сталин и Гитлер, начали преследовать эсперантистов. Первый - потому что видел в эсперанто инструмент сионизма, второму не нравились антинационалистические идеалы сообщества.

На эсперанто разговаривали в нацистских концлагерях - дети Заменгофа погибли в Треблинке, советских эсперантистов отправляли в ГУЛАГ.

Копірайт зображення Alamy Image caption Эсперантисты всегда были пацифистами и боролись с фашизмом

Но те, кому удалось выжить, начали снова объединяться, хотя послевоенное сообщество было очень немногочисленным и не воспринималось серьезно.

В 1947 году, вскоре после Конгресса молодежи в Англии, в знаменитом лондонском "Уголке ораторов" выступил Джордж Сорос.

Будучи еще подростком, он прочитал проповедь из Евангелия на эсперанто в месте, где традиционно собирались сторонники теорий заговора и активисты-маргиналы.

Возможно, он сделал это в юношеском пылу, так как вскоре будущий миллиардер покинул сообщество.

Рождение сообщества

Изучение эсперанто преимущественно происходило самостоятельно. Эсперантисты в одиночестве корпели над учебником, самостоятельно выясняя грамматические правила и запоминая слова. Учителя, который бы исправил ошибку или улучшил произношение, не было.

Именно так в подростковом возрасте и изучала язык одна из самых известных есперантисток мира Анна Левенштейн.

Девочку раздражал французский язык, который она учила в школе, из-за многочисленных исключений и сложной грамматики, и однажды она обратила внимание на адрес Британской ассоциации эсперантистов, напечатанный в конце учебника.

Она прислала письмо, и вскоре ее пригласили на встречу молодых эсперантистов в город Сент-Олбанс к северу от Лондона.

Девочка очень волновалась, ведь это была ее первая самостоятельная поездка за пределы города.

Копірайт зображення Getty Images Image caption Первые учебники эсперанто

"Я понимала все, что говорили другие, но сама разговаривать не решалась", - вспоминает она. На встрече в основном были молодые люди чуть старше двадцати.

Путешествие в Сент-Олбанс стало поворотным моментом в ее жизни. Эсперанто было головоломкой, которую Левенштейн решала самостоятельно, но теперь она могла делиться опытом со всем миром.

Она постепенно приобретала уверенность в языке и вскоре присоединилась к группе эсперантистов, которая собиралась на севере Лондона.

Необходимость добираться туда тремя автобуса не охладила ее пыл.

Мировое сообщество, к которому присоединилась Левенштейн, сложилось благодаря переписке по почте, изданию бумажных журналов и ежегодных конгрессов.

Отказавшись от большой политики и глобальных амбиций прошлого, эсперантисты создали культуру, целью которой является просто "общение людей с общим увлечением", объясняет Анжела Теллер, которая говорит на эсперанто и исследует язык.

Люди встречались на конференциях и заводили друзей. Некоторые влюблялись и женились, и дети в таких семьях говорили на эсперанто с рождения.

Новым поколениям не нужно столько терпения, как их родителям. Теперь любители эсперанто могут ежедневно общаться на языке онлайн.

Сервисы коммуникаций еще на заре интернета, например Usenet, имели чаты и страницы, посвященные эсперанто.

Сегодня молодое сообщество эсперантистов активно пользуется социальными сетями, прежде всего в соответствующих группах Facebook и Telegram.

Конечно, интернет стал вполне логичным местом встречи для сообщества, разбросанного по всему миру.

Копірайт зображення Getty Images Image caption Инвестора и филантропа Джорджа Сороса эсперанто научил отец

"Онлайн-пространство позволяет переосмыслить старые формы общения в новой среде", - объясняет Сара Марино, преподаватель теории коммуникаций в Борнмутском университете.

"Онлайн-коммуникация намного быстрее, дешевлее и современнее, но сама идея - не нова", - добавляет она.

Сегодня эсперанто является одним из самых распространенных языков в интернете (если учесть отношение к количеству носителей этого языка).

Страница в Википедии имеет около 240 тыс. статей, что практически ставит эсперанто в один ряд с турецким языком, который имеет 71 млн носителей, или корейским (77 млн ​​говорящих).

Популярные продукты Google и Facebook уже много лет имеют версию на эсперанто, и для изучения языка также существует немало онлайн-сервисов.

Исключительно для эсперантистов существует бесплатный сервис обмена жильем - Pasporta Servo.

Но настоящая революция произошла в наименее ожидаемом месте.

Новая платформа

В 2011 году ученый и предприниматель из Гватемалы Луис фон Ан рассказал о своей новой идее. Поскольку именно он придумал CAPTCHA, технологию, которая помогла бесплатно оцифровать миллионы книг, его новый проект сразу вызвал интерес.

В своей речи на TEDx он объявил, что переведет интернет, обучая пользователей иностранным языкам. Инструмент, с помощью которого он собирался это сделать, назывался Duolingo.

Эта идея захватила эсперантиста Чака Смита, основателя Википедии на эсперанто и активного пропагандиста распространения языка в интернете.

Копірайт зображення Alamy Image caption Немецкий город Херцберг-ам-Харц с 2006 года носит имя "город Эсперанто"

Смит был убежден, что Duolingo вырастет в нечто великое. Он послал электронное письмо фон Ану, предпринимателю, который уже продал две свои компании Google и отказался от работы у самого Билла Гейтса.

Фон Ан ответил на электронное письмо в тот же день. Он отметил, что эсперанто рассматривался, но не был в приоритете.

Тогда эсперантисты подняли шум и убедили создателей программы Duolingo в необходимости внесения эсперанто в список языков.

Первая версия курса эсперанто для англоязычных пользователей появилась на сайте Duolingo в 2014 году, чуть позже курс разработали на испанском и португальском языках, а сейчас идет обновление англоязычной версии.

Смит возглавил команду из 10 человек, которые работали по 10 часов каждую неделю в течение восьми месяцев. Никто из них не получал за это деньги, но они не жаловались - они все были энтузиастами распространения эсперанто.

Копірайт зображення Getty Images Image caption Урок эсперанто в польской школе

Учить эсперанто на платформе Duolingo легко и весело. Вы можете пройти один урок за пятиминутный перерыв или во время поездки на работу или домой.

Если же вы забросили учебу, зеленая сова мягко, но настойчиво напомнит вернуться на сайт.

Duolingo стало самым эффективным инструментом изучения эсперанто за всю историю существования языка.

Как показывает программа, на курс эсперанто подписались около 1,1 млн пользователей - почти половина всех людей, которые говорят на эсперанто в мире.

Около 25% людей, начавших курс на Duolingo, завершили его, рассказывает официальный представитель платформы.

Впрочем, живое общение на языке все равно остается необходимым. Именно поэтому студенты эсперанто приходят в языковые школы, такие как эта на севере Лондона, где преподает Анна Левенштейн.

На дверях классной комнаты - зеленая звезда, эмблема эсперанто. Учеников приветливо встречает домашняя собака, им также предлагают чай.

Копірайт зображення Alamy Image caption Имя доктора Заменгофа носят улицы и площади во всем мире

Вдоль стен уютной студии - полки с трудами Маркса, Энгельса, Розы Люксембург и Ленина. Есть также несколько книг на эсперанто, а также "Утопия" Томаса Мора в оранжевой обложке.

Школу посещают очень разные люди. Кто-то, например Джеймс Дрейпер, взялся изучать эсперанто по прагматическим причинам. Языки даются ему нелегко, а эсперанто - один из самых простых.

Другие студенты, наоборот, упорные полиглоты, которые интересуются искусственным языком, который является полезным инструментом для понимания других языков.

Причины могут быть самыми разными, однако у всех эсперантистов есть нечто общее. Это - любознательность, открытость новому опыту и доброжелательное отношение к миру.

Анжеле Теллер это известно с того дня, когда ее дети вернулись из лагеря эсперантистов. Она спросила их, откуда были их друзья, и дети ответили: "Мы не знаем".

"Национальности каким образом отошли на задний план, - объясняет она. - Кажется, так и должно быть".